钱学森试卷中英文字写得秀丽端庄 传统中“请求严”的典型反映

1980年,钱学森大学时期的水力学教师金悫将一份保管了近50年的考卷经过校史研讨人员陈贻芳捐给了上海交通大学。

Test papers written by Qian Xuesen, who is widely acclaimed as China's "Father of Space Technology" and "King of Rocketry”, are on display during an exhibition at Shanghai Jiao Tong University.

这份试卷的卷首时间为1933年6月,课程是水力学(Hydraulics)。这份考卷书写工整,整洁漂亮,连等号“=”都像是用直尺画的一样,中英文字写得秀丽端庄。

这次考试由金悫教师出题并掌管,金悫在批阅考卷时,发现钱学森的试卷卷面整洁,解题一挥而就,6道题全部解答正确。只是最后一题公式推导中“Ns”漏写了一个“s”,被扣去4分,得96分。

Graduating from Chiao Tung University in 1934, Qian was distinguished among his peers. On a 1933 test on hydraulics, Qian got a near-perfect score of 96 with only four points deducted because he carelessly wrote Ns as N. The print-like English handwriting impresses netizens, too, and many think it is comparable to those of calligraphers.

钱学森1934年国立交通大学毕业照片

当时交大教师出考题时,总有一两道难度很大的题简直没有学生能全部答对,而钱学森总能以他特殊的聪慧和扎实根底,使难题迎刃而解,这令金悫教师颇为惊奇,而这份漏掉下标“s”的96分试卷也就成为老交大优秀教学传统中“请求严”的典型反映。

您可能还会对下面的文章感兴趣: